meme什么意思网络用语--么么什么意思网络用语

·李力教授·我以前我看过一本小说,Winds of War,中文叫做《战争风云》,讲二战的事情。他们都在讨论日本会不会打美国。那个时候我记得就有人用了to be or not to be, this is the question。然后另外一个人就说了一句话,说到了Oliver。那个里面没有Oliver这个人,你所知道的Oliver最出名的是什么人?·刘鹰老师·Oliver Twist。我的第一反

·李力教授·

我以前我看过一本小说,Winds of War,中文叫做《战争风云》,讲二战的事情。他们都在讨论日本会不会打美国。那个时候我记得就有人用了to be or not to be, this is the question。然后另外一个人就说了一句话,说到了Oliver。那个里面没有Oliver这个人,你所知道的Oliver最出名的是什么人?

·刘鹰老师·

Oliver Twist。我的第一反应就是这个。

·李力教授·

那里面有一句话,而且我们有一个课文就是用这句话作为课文的题目。而且很多人就在说:Oliver wants more. 对吧?这个地方他实际上想说的是:Oliver wants war。

·刘鹰老师·

哦,是啊,是啊。

·李力教授·

这个地方你必须要根据上下文,还有你的大量的背景知识,是吧?心智层面的和语言层面的东西都有了是吧?那么里边有一个东西,就是语用学的研究里边有一个东西叫做语用失误,这个失误它用的不是error, 也不是mistake,而是failure.叫做pragmatic failure。

·刘鹰老师·

You failed. You failed to express appropriately。是吧?

·李力教授·

是这个意思。比如我们经常中文里把“你上哪儿去”作为一个招呼语,是吧?但是你如果问一个外国人where are you going? 除非是你需要他停下来想跟他谈事,或者你想跟他一块去,否则就是个语用失误。Pragmatic failure。

·刘鹰老师·

是的,是的,真的是非常典型的案例。

·李力教授·

有研究就表明 native speaker他们对语法错误,词汇错误的容忍度很高,而对语用失误的容忍度很低。所以你那位搞IT的朋友才会被他的外国同事认为他的英语很rude。

·刘鹰老师·

太有意思了!我曾经采访过美国人,问他们在中国和讲英语的中国人在交际和沟通方面的问题。其中一个就是他们很不理解为什么中国人总是问:Where are you going? 现在回想起来,他们对语用失误的容忍度真的很低。他们会觉得“我要去哪儿”跟你有什么关系?即使我告诉他们说This is the Chinese way to say hello。他们说0K的时候,你从表情上可以看出来,即使他们明白了,说0K还是很勉强的。

·李力教授·

再举一个例子,Your shirt is very pretty. 你买了一件新衬衣,别人说Your shirt is very pretty. 你回答 I got it on a sale. 我是买的降价的货,有什么不妥吗?

·刘鹰老师·

你应该说thank you。

·李力教授·

那么为什么说I got it on a sale不行?

·刘鹰老师·

我觉得首先人家是在夸奖你,在表达一种善意,那么你的回答应该是thank you。我谢谢你这样说。第二个原因是人家本来说你这东西很好看很不错,人家眼光不错,结果你还说我买的是便宜货。

没说到点子上。你说你买的便宜货,就说明你把人家的审美能力看得太糟糕了。审美水平太低。你买了个地摊货,别人还说你这个好看。你的回答别人肯定不高兴啊。

·李力教授·

从前面的案例里面,我们可以得出这么一个结论:就是语法错误、词汇错误这些问题,我们可以理解成你的英语水平还不怎么样,对吧?而语用失误往往是被认为是自大、急躁、粗鲁和低俗。

Good afternoon, distinguished judges那个例子中,开头很好。然后I'm going to share with you guys my teaching plan。结果就成了,尊敬的各位评委,今天我要跟伙计们分享一下我的教案。后面这句话一下子就显得很低俗了是吧?

而且你的语言越流利,你就显得越粗鲁越低俗。人家就会觉得你的英语很好,结果你说话还很低俗,很没有文化。我碰到了很多人的英语从语言本身来说非常流利,但是就是语用很糟糕。

不由得又使我想起了我说的那个话,Englishable illiterate 。

·刘鹰老师·

李老师你说的那个研究,就是说 native speakers对讲英语的外国人来说,语言形式的错误,不管是语法还是词汇,他们对失误容忍度比较高,而对语用失误的容忍度比较低。因此,你的英文语言表达能力越好,别人越难容忍你在语用上的错误。这个话题我想请您再多讲,因为您刚才说的那个选手的案例就很典型。他既然能够想到用distinguished judges这样的表达, 说明他的英文水平足够好,然后他后面又用 you guys这个说法,反差就太大了。

·李力教授·

是啊,我再举一个例子,有这么一句话:That is a very good question。这句话有问题没有?

·刘鹰老师·

看在什么语境下。

·李力教授·

那你说在什么语境下这个话不恰当?

·刘鹰老师·

我想一想。一个学生提了一个问题,比方说跟老师提一个问题,而且老师想很委婉的提出,其实你这个问题不好,他会说that is a good question,其实它隐含着一个不好的一个意思,其实不是个好问题。

·李力教授·

当然这是一种可能,这是一种可能。还有在最通常的情况下,应该是老师鼓励学生,是吧?如果是在课堂上学生提了问题,老师说That is a very good question。老师要鼓励学生,所以这样说很恰当。那么什么时候不恰当?老师问学生一个问题,学生说That is a good question。行不行?

我就经常碰到这种情况。不只是我的学生会这样说,我们在全国性的比赛中,都有提问环节,这些都是每一个省选出来的最顶尖的人参加的讲课比赛。我们评委提问后,很多选手就说That ’s a good question. 而且说得很流利。

·刘鹰老师·

他作为一个选手,他对评委提出的问题回答说:That's a good question?

·李力教授·

是啊。他把自己的身份颠倒了,对吧?还有很多人会在自己的PPT的末尾加上“谢谢聆听”几个字。我们一般是聆听教诲、教导、指导等,如果一个专家在讲座结束时这样说,还情有可原,但起码说明这个专家有点自大。实际上专家们都不会这样说。。如果一个选手说谢谢聆听,就是说谢谢你们这些评委,聆听我的教诲。。跟That is a very good question性质一样,把角色和位置搞反了。

到底是什么原因造成了“谢谢聆听”的现象?我觉得不是因为这些人的语文是体育老师教的,而是因为他们想把自己的语言弄得高雅些,用了道听途说捡来的词语,不去理解其含义,知其然而不知其所以然,结果弄巧成拙。我还见到过一个女儿给父亲的生日贺卡上写“家父大人生日快乐”。这个“家父”用得很文雅,但这只在对外人提及自己的父亲时才用。这些都是用语不当造成的社交层面的语用失误。

好多年来我都在这种比赛当评委。有一次我实在忍不住了。他说that is a very good question,我直接说:I know. 气死我了,真的。

·刘鹰老师·

如果是我的话,我可能会更不客气。直接说:You tell me。

·李力教授·

这种语用失误的例子很多。关于语用这个话题可以谈的很多。我先说这么一点。

语用这个方面我再说这么一点,里边有很多的内容,我想最后再说一点点就是两个,一个是语言meme,我们把它翻译成模因,就相当于基因一样的。模因就是一些语言固定的格式、甚而至于扩大到固定的文本格式或者固定的结构等等。

那么从语言模因这个角度来说,就有这么几个东西,一个是背诵教学法,meme,一个是模仿教学法。都是从语用学的meme这个角度来重新认识的。还有meme与写作教学。写作教学的meme跟《新概念英语》里面亚历山大的观点很一样,就是你不要写你没见过的句子。你见过的句子就是一个meme.

还有语用测试,我刚才已经说了,我现在再重复一下。语用测试主要有四种方式,一个是口头话语的填充,这个很早我们都在做。还有书面话语的填充,另外是角色扮演,还有就是续写,这些都是测试语用能力的。读后续写为什么能测试语用能力?你的文体,你的context还有你的结构,下面自然而然会怎么样延续下去?这个都是语用学研究的内容。所以你要想把你的学生高考的时候读后续写弄好,你就非得学点语用学不可。

了解更多“英语教师的英文修养”,关注“mingjujiaoyu2014”

关键词:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 931614094@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
meme什么意思网络用语--么么什么意思网络用语文档下载: PDF DOC TXT