回也不改其乐(回也不改其乐说的是谁)

人不堪其忧,回也不改其乐翻译是啥?! 语见于《论语·雍也第六》。这个句子没有什么难度,一定要说就两个其字了。其,可以解释为他(的),也可以解释为那,从文句上看都没有问题,但从文意上看前面的应该是远指代词那,后面的是人称代词他的。所以译文如下:别人都受不了那贫困的愁苦,颜回却仍然没有改变他的(追求真理的)乐趣。 一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐在写作中可如? 一箪食,一瓢饮

人不堪其忧,回也不改其乐翻译是啥?!

语见于《论语·雍也第六》。这个句子没有什么难度,一定要说就两个“其”字了。其,可以解释为“他(的)”,也可以解释为“那”,从文句上看都没有问题,但从文意上看前面的应该是远指代词“那”,后面的是人称代词“他的”。所以译文如下:别人都受不了那贫困的愁苦,颜回却仍然没有改变他的(追求真理的)乐趣。

“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”在写作中可如?

“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”见《论语·雍也》。

箪册:古代盛饭的圆形竹器。食:食物,饭。堪:忍受。回:颜回,孔子的学生。这几句大意是:一筐饭,一瓢水,住在破旧简陋的小巷中,别人受不了这种困苦,颜回却不改变他的快乐。

原话是孔子称赞他得意弟子颜回在极端困难的条件下好学不辍的。可引用勉励青少年刻苦学习,也可引用“一箪食,一瓢饮,在陋巷”描写有些人生活条件很艰苦。

关键词:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 931614094@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
回也不改其乐(回也不改其乐说的是谁)文档下载: PDF DOC TXT