虚拟货币的寓言有哪些英语

Scene I(第一幕)Warming up(预热)Characters(人物):Master Reynard-the fox(忽悠大师 列那狐) Crow(傻黑甜乌鸦)Pre-reading(读前准

Bitget下载

注册下载Bitget下载,邀请好友,即有机会赢取 3,000 USDT

APP下载   官网注册

伊索寓言:狐狸和乌鸦/Aesop's Fables-The Fox and the Crow

Scene I(第一幕)

Warming up(预热)

Characters(人物):Master Reynard-the fox(忽悠大师 列那狐) Crow(傻黑甜乌鸦)

Pre-reading(读前准备):fly off(飞+走=飞走)a piece of cheese(一片的起司,俗称“奶酪”)beak(鸟嘴)settle on(歇在) branch(树枝)

A fox once saw (see)a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard.


伊索寓言:狐狸和乌鸦/Aesop's Fables-The Fox and the Crow

Scene II (第二幕)

Pre-reading(读前准备):glossy feather(光滑的羽毛)voice(嗓音)surpass(超过)figure(身形)queen(女王)

Fox the Reynard walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’


伊索寓言:狐狸和乌鸦/Aesop's Fables-The Fox and the Crow

Scene III (第三幕)

Pre-reading(读前准备):lift up(抬起)caw(乌鸦的叫声)fell(fall掉落的过去式)snap up(一口吞掉)in exchange for(作为交换)trust(相信)flatterer(阿谀谄媚者)

The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers!

《伊索寓言》相传 是由一个名为“伊索”的古希腊奴隶所著的寓言集,其内容大多与动物有关。其故事简短精练,却蕴含哲理,本篇的“狐狸和乌鸦”就刻画了爱慕虚荣的傻黑甜乌鸦,沉浸在列那狐的花言巧语之中,妄图一展歌喉,却丢失了嘴里的奶酪。阅读英文故事总是不可避免的遇到动词的时态变形,通常的变形是在动词后加ed或有e直接加d,但也有很多动词并没有遵循这一规则,如这篇故事中的see.(看见)fly (飞)fall(掉落)see-saw(过去式)-seen(过去分词)

fly-flew-flown fall-fell-fallen

过去式,顾名思义,是用来表示发生在过去的动作,那过去分词呢?一般来说,过去分词可以作为形容词出现,表示被动或者已经完成了的动作,这时多放在名次的前后。我们感受下面的短语:a seen palace(一座被看到的宫殿)fallen leaves(落下的叶子)a flown love bird(飞走的爱情鸟)。另外,过去分词还可以用来构成被动语态,如故事中的only to be snapped up by Master Fox (被狐狸大师一口吞下)此处的be+过去分词就构成了被动语态。介词by就表示了这个“被”字,我们来表达一下这个句子:这个奇怪的男人明显不想被人看见。(The strange man obviously does not/doesn't want to be seen by others)。过去分词会出现在完成时态标志have.has.had之后。My lovebird has flown.(我的爱情鸟已经飞走了)

最后,我们来回顾下这则寓言吧-The Fox saw the crow with a piece of cheese in his mouth. The Fox flattered that the crow had glossy feathers and extraordinary voice surpassing other birds so that the crow opened his mouth to sing. Oops. The cheese fell and was snapped up by the foxy Fox.

关键词: crow fox 表示
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 931614094@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
虚拟货币的寓言有哪些英语文档下载: PDF DOC TXT